V minulém článku jsem tady psal o tom jak moje žena z Východního Slovenska někdy motá tu češtinu. Dneska to vezmu tak trochu obráceně a budu se věnovat východňárštině. Přiravil jsem si pro vás malý test.
„Východňári“ – silně vnímaná identita, kteří jsou lehce identifikovatelní podle výrazného přízvuku, spíše samotného jazyka, kterému nejen Čehůn, ale ani Slováci ze západu často nerozumí. A východňári jsou specifičtí i svou povahou. Živelnost, výbušnost či průbojnost jsou pro mě ta nejlepší charakteristika.
Ten jejich jazyk je opravdu nádherný. Od ženy jsem se naučil mnoho slovíček, které jsem neznal, ač vychován ještě českolovenskou komunistickou televizí, kde slovenština byla hojně zastoupena. Některé z nich jsou opravdu malebné a já si je zamiloval. A tak jsem si pro vás připravil takový malý test. Schválně jestli bez googlení a pátrání na Intentetu víte co znamenají následující slova (ne všechny jsou východňárksé, některé jsou i ze spisovné slovenštiny). A nejde o to vědět přesně význam slova. I když vůbec nebudete tušit co to slovo znamená, zkuste si jen tak tipnout co by to podle vás mohlo být. I to je zábava. V komentáři ke článku pak naleznete správné odpovědi. Tak jdeme na to. Víte co to znamená:
Ceruska
Denko
Graty
Čaja
Haruľa
Čarňava
Het
Findža
Drabinka
Šmalec
Bandurky
Omrvinka
Pačmaga
Manták (mantáci)
No známe také je, že na Východě náramně chutná alkohol. K tomuto se vztahuje hned několik krásných východňárských výrazů, větiček a rčení. Z těch nejznámějších jsou pro mě nejoblíbenější tyto následující:
„Naľej bo vypito. Vypi bo naľato.“
Hodně se mi líbí i následující věta, která pokud ji vyslovíte hodně rychle nabývá na docela jiném významu :-))) :
Dopi či Ti nechutí?
No a nakonec jedno východňárské moudro:
„Viťaz pije od radojsci, poraženi od žaľu, vichodňar od rana!“
Hezký víkend.
A tady jsou správné odpovědi:
Ceruska – tužka
Denko – prkýnko (né to na záchodě, ale to v kuchyni na krájení)
Graty – nádobí
Čaja – pěkné mladé devče, frajerka
Haruľa – bramborák, zemiaková placka
Čarňava – mraky
Het – pryč
Findža – hrníček, pohár (původ má v Turečtině)
Drabinka – žebřík
Šmalec – vepřové sádlo
Bandurky – brambory
Omrvinka – drobek
Pačmaga – potvora
Mantak – ne opravdu to neznamená nešikovného, ani zpomaleného člověka, jak se používá u nás („Ten Pepa je ale manták!“). Manták je karpatský Němec, mantáci je označení Němců, obývajících území někdejších Horních Uher (dnešního Slovenska a Zakarpatské Ukrajiny) a přistěhovavších se na toto území mezi 12. a 15. stoletím. Po skončení druhé světové války byla většina Mantáků odsunuta do Německa. Dnes žijí jejich potomci v obci Medzev a okolí.
Byl jsem na vojně v Brezně a uhodl jsem jen tužku a brambory.
Brambory se taky řeknou Grule 🙂
Super ! Byl jsem na vojně v Michalovcích,takže se mi to připomnělo.
To muselo být zážitků!!! 😀
1/14 – bandurky. Takze muzu cestovat na dalny vychod, nepojdu tam hlady 😀
No neboj, na východě určitě hlady neumřeš. Východňári jsou velice pohostiný národ. Jenom ještě té pálenky k tomu jídlu budeš muset vypít vela ….. 😛
Dneska jsem s ještě vzpomněl na jedno zajímavé slovíčko co se mě moc líbí. A to když se mě tchán dneska ptal jestli chci na Vánoce zase udělat „kočoninu“. No jasně že chci! Ale pamatuji se jak jsem zíral když se mě zeptal poprvé. Netušil jsem moc co to bude, a čekal jsem že dostanu nějakou kombinaci pečené kočky a koně. Ale moc mi to chutná ….! Tak tentokrát to nechám na vás, aby jste si našli co to znamená. 🙂
https://www.youtube.com/watch?v=6eUTrNVWa1s 😀
Tak to je boží!!!!! 😀 Díky za share …..